2 часть.
-Поскольку я только вчера видел 16-летнего Toкузо, я снова поражаюсь разнице по сравнению с реальным Такеру. Как можно так измениться? Некоторое время назад, во время фото сессии, мы предположили, что, может быть, дело во взгляде, и тогда вы сказали: «актерство-это не такая вещь», верно?
Вы должны измениться не глазами, а своим сердцем. Таким образом, все будет меняться естественным путем.
-Прежде всего, вы имеете в виду, что у вас 16-летнее сердце.
Правильно, вот и все.
читать дальше-По крайней мере, 16-летний Toкузо полностью отличается от обычного Такеру в любом случае-походкой или как он поднимает свой подбородок ,задумчивым взглядом. И эти изменения, блягодаря пермене в сердце, вы это имеете в виду?
В принципе, правильно. Я не уверен как это работает и сложно выразить это словами, но "изменение сердца" - это не неправильное описание. Оно имеет смысл.
-Это то,о чем вы всегда говорили..
Да.
-Но пока вы играете Toкузо. Вы придерживались каких-либо правил или параметров, например, "незрелый Toкузо в подростковом возрасте был таким", или что-то подобное?
Нет.Ничего такого не было..
-Значит "изменение вашего сердца», попросту говоря, это игра по сценарию?
Когда вы читаете сценарий, вы создаете образ, верно? Таким образом у меня есть образ 16-летнего Toкузо, и я думаю об этом ...
-Принимали ли вы во внимание поведение 16-летних в те времена ...?
Я никогда не думал об этом. Так как,полагаю,что Токузо был очень особенным человеком, на этот раз, наоборот, я об этом не думал. Некоторые другие лица в возрасте 16 лет никогда не были такими, верно? Так что дело не в возрасте.
-Но человек, который играет в свои 26 лет старика... Если вы говорите, что это не навык, а сердце, я потеряю дар речи.
Это действительно правда. Это самый важный навык.
-Вы были должным образом ‘nokutee (тупым)’, верно?
Да. (смех) так что перемена в вашем сердце-это наиболее важный навык для актера.
-Это невозможно без большого запаса актерского мастерства, или если Вы не можете представить себе сердце различных людей.
Да, конечно.
-Не случится ли так, что когда вам придется играт роль с 20-летней разницей в возрасте, это станет все сложнее, потому что будет зависеть от вашего сердца?
Да, действительно. Но все, что я могу сделать, это стараться изо всех сил. Как легко было бы, если бы они сняли все сцены одного возраста в одно время! Но это невозможно из-за различных факторов, у меня нет выбора, кроме как сделать все от меня зависящее.
-Если так, когда вы должны были играть 16-летнего, с чего же начинали свой план?
Ну, я не помню, ведь это было давным-давно ... но ...
-Вам кажется, что это было давно, да? (смех)
Конечно, давным-давно. Я чувствую ностальгию по 1 эпизоду. Когда я смотрел, я не помнил его вообще. Поэтому был поражен, что он был настолько абсурдным. (смех) Ну, вы имеете в виду с чего я начинаю после прочтения сценария? Мне ничего другого не оставалось, кроме как раскрыть мой образ. Как я может уже говорил, самое главное - понять внутренний мир героя. Я провожу какое-то время в размышлениях о персонаже. Дело не в том, чтобы что-то сделать, но, думая о герое, вы можете постепенно понять образ. Конечно, читая сценарий много раз-это один из способов, но в дополнение к этому, вы должны жить жизнью героя...
-Тогда вы жили именно так , верно?
Абсолютно. Как только вы прочитали сценарий, вы узнаете какую роль будете играть. Но если вы спросите меня, буду ли делать что-то особенное, я должен сказать "нет". Я просто живу, думая об этом.
-Вы всегда держите это в уме, да?
Да да.
–Во время еды вы думаете "как Токузо?"?
Иногда я думаю о таких вещах, но когда не задумываюсь об этом, следует сказать, что это где-то внутри. Поэтому образ определенно формируется на бессознательном уровне. Даже если Вы не думаете об этом, процесс идет. Прежде всего, как только вы входите в места съемок и начинаете сниматься, готовы вы или нет, образ начинает проявляться.
- Это необычно для человека, ведущего обычную жизнь, держать внутри еще одного себя, верно?
Я не почувствовал другого себя. Нет, но образ формировался сам по себе.
–Формировался?
Да. Образ или персонаж. Если я вдруг становился многословным, что-то вроде этого. (смех) Это действительно трудно описать словами. Но если очень постараться сделать это, я думаю именно так
- Вы чувствуете это, да?
В начале 1 эпизода, я был очень нервным. Toкузо полностью отличался от меня, и я никогда не играл таких героев. Это было слишком экстремально. Мы начали съемки, не зная правильного ответа. Я этого не знал и режиссер тоже. Этого никто не знал. Так что мы научились путем проб и ошибок.
-Это касается и других актеров?
Да, конечно.
- Тогда вы чувствуете, что вы воспитывали героев вместе, верно?
Да, конечно. Мы пытались понять каждого персонажа вместе. Я действительно думаю, что, на этот раз, актерская игра-это ‘sentaku (выбор)’.
-Выбор?
‘Sentaku", что означает выбор.
-Я знаю это. (смех)
Есть еще одно значение слова ‘sentaku’ - ‘мыть’. (смех)
-Благодарю вас за вашу доброту. Это впервые, когда я слышу от вас слово "выбор".
Ну, я подразумевал, что могу играть по-разному. Я мог сделать Toкузо более абсурдным или более естественным и обыкновенным. Так что это вопрос "выбора".
- Вы чувствуете это, верно?
Особенно в этот раз, да. На самом деле, я описал героя на первый взгляд, но я согласился с мнением режиссера и продюсера, что это слишком и что было бы лучше сделать его немного более обычным…
-Когда дело доходит до пункта "выбор", у вас есть множество вариантов проявления эмоций Toкузо, когда он впервые съел кусочек котлеты, который заставил его захотеть стать поваром?
Нет, это было решено довольно быстро. Было так, как я планировал.
- Живя в современном мире, у нас не так много опыта в том, о чем мы никогда не предполагали раньше.
Ну, да.
- Когда я прочитал сценарий, я представлял, как бы вы выразили чувство ‘что это???’
Но я у меня не было никаких трудностей в сцене с котлетой. Я просто думаю, что люди, во всяком случае,останавливаются, когда сталкиваются с чем-то, чего они не знают.
-Вот как.
Когда что-то выходит за пределы их компетенции, или это сверх их возможностей, люди обязательно останавливаются ... это мое мнение..
перевод на англ:stephany-310
перевод: Jula29